Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



261Перевод - Английский-Испанский - If I close my eyes

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийГреческийБолгарскийТурецкийРумынскийГолландскийИспанскийАрабскийПольскийАлбанскийПортугальский (Бразилия)СербскийФранцузскийРусскийЛитовскийПортугальскийНемецкийДатскийХорватскийМакедонский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
If I close my eyes
Tекст
Добавлено Giussepe
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Комментарии для переводчика
touch you...or touch on you...or skim also

Статус
Si cierro los ojos
Перевод
Испанский

Перевод сделан Cisa
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 22 Июль 2007 20:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Июль 2007 19:54

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Июль 2007 05:54

Cisa
Кол-во сообщений: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)