Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



261Traduction - Anglais-Espagnol - If I close my eyes

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisGrecBulgareTurcRoumainNéerlandaisEspagnolArabePolonaisAlbanaisPortuguais brésilienSerbeFrançaisRusseLituanienPortugaisAllemandDanoisCroateMacédonien

Catégorie Language familier - Amour / Amitié

Titre
If I close my eyes
Texte
Proposé par Giussepe
Langue de départ: Anglais Traduit par Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Commentaires pour la traduction
touch you...or touch on you...or skim also

Titre
Si cierro los ojos
Traduction
Espagnol

Traduit par Cisa
Langue d'arrivée: Espagnol

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Dernière édition ou validation par guilon - 22 Juillet 2007 20:42





Derniers messages

Auteur
Message

22 Juillet 2007 19:54

guilon
Nombre de messages: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Juillet 2007 05:54

Cisa
Nombre de messages: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)