Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



30Traducerea - Engleză-Franceză - I wish you knew how much I love you my love

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăFrancezăPortugheză braziliană

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I wish you knew how much I love you my love
Text
Înscris de daloula
Limba sursă: Engleză Tradus de parisp

I wish you knew how much I love you my love

Titlu
j'aurais aimé que tu saches...
Traducerea
Franceză

Tradus de chrysso91
Limba ţintă: Franceză

j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 1 Iulie 2007 17:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Iulie 2007 11:03

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là"?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".

2 Iulie 2007 06:10

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.

2 Iulie 2007 09:09

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!