Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



30Перевод - Английский-Французский - I wish you knew how much I love you my love

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I wish you knew how much I love you my love
Tекст
Добавлено daloula
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан parisp

I wish you knew how much I love you my love

Статус
j'aurais aimé que tu saches...
Перевод
Французский

Перевод сделан chrysso91
Язык, на который нужно перевести: Французский

j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 1 Июль 2007 17:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Июль 2007 11:03

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là"?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".

2 Июль 2007 06:10

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.

2 Июль 2007 09:09

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!