Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Per Giorgos

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFrancezăEnglezăGreacă

Categorie Chat

Titlu
Per Giorgos
Text
Înscris de irini
Limba sursă: Italiană

Giorgos..
Ti chiederai da quando so parlare il greco e tanto più scriverlo^_^
Sono piena di risorse!!
Volevo dirti solo una cosa..e te la dico nella tua lingue visto che sembri non capire..NON POSSO REALIZZARE QUELLO CHE è IL TUO SOGNO..Non voglio che tu stia male per me, lo vuoi capire?!
Sei proprio testardo..=)
Baci
Paola

Titlu
Giorgos...
Traducerea
Engleză

Tradus de apple
Limba ţintă: Engleză

Giorgos...
You will wonder since when I've been able to speak Greek and, what's more, to write it^_^
I'm very resourceful!
I would like to tell you just one thing... and I'm going to tell you in your language, as you seem not to understand...I CANNOT FULFIL WHAT is YOUR DREAM... I don't want you to feel hurt because of me, can't you get it into your head?
You are really stubborn..=)
Kisses
Paola
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 28 Februarie 2007 10:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Februarie 2007 07:34

apple
Numărul mesajelor scrise: 972
Sorry, I wrote Giorgios instead of Giorgos.