Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Per Giorgos

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسيانجليزييونانيّ

صنف دردشة

عنوان
Per Giorgos
نص
إقترحت من طرف irini
لغة مصدر: إيطاليّ

Giorgos..
Ti chiederai da quando so parlare il greco e tanto più scriverlo^_^
Sono piena di risorse!!
Volevo dirti solo una cosa..e te la dico nella tua lingue visto che sembri non capire..NON POSSO REALIZZARE QUELLO CHE è IL TUO SOGNO..Non voglio che tu stia male per me, lo vuoi capire?!
Sei proprio testardo..=)
Baci
Paola

عنوان
Giorgos...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف apple
لغة الهدف: انجليزي

Giorgos...
You will wonder since when I've been able to speak Greek and, what's more, to write it^_^
I'm very resourceful!
I would like to tell you just one thing... and I'm going to tell you in your language, as you seem not to understand...I CANNOT FULFIL WHAT is YOUR DREAM... I don't want you to feel hurt because of me, can't you get it into your head?
You are really stubborn..=)
Kisses
Paola
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 شباط 2007 10:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 شباط 2007 07:34

apple
عدد الرسائل: 972
Sorry, I wrote Giorgios instead of Giorgos.