Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Engleză - lieveling

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEnglezăPoloneză

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
lieveling
Text
Înscris de bartje
Limba sursă: Olandeză

Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd

Titlu
Darling
Traducerea
Engleză

Tradus de CocoT
Limba ţintă: Engleză

My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Observaţii despre traducere
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 7 Februarie 2007 14:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Februarie 2007 14:45

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.

7 Februarie 2007 14:49

CocoT
Numărul mesajelor scrise: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.

7 Februarie 2007 14:51

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks; I just validated it.

7 Februarie 2007 14:52

CocoT
Numărul mesajelor scrise: 165