Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Chineză simplificată - Translation-interrogation-exclamation

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăEsperantoFrancezăGermanăRusăCatalanăSpaniolăJaponezăSlovenăChineză simplificatăArabăItalianăTurcăBulgarăRomânăPortughezăEbraicãAlbanezăSuedezăDanezăMaghiarãGreacăSârbăFinlandezăChinezăPortugheză brazilianăCroatăPolonezăEnglezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăSlovacăIrlandezăAfricaniHindiVietnameză
Traduceri cerute: KlingonăCurdă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Translation-interrogation-exclamation
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Titlu
翻译-问号-感叹号
Traducerea
Chineză simplificată

Tradus de Ilopeorec
Limba ţintă: Chineză simplificată

译文必须考虑目的语言的细微规则。例如,西班牙语的句前倒转疑问号¿或感叹号¡,汉语和日语的句子以\"。\"结尾(而不是\".\"而且在下一个句子前面没有空格,另外,汉语的逗号是","而不是",",引号是“”而不是"",冒号是:而不是:等等…
Observaţii despre traducere
I add more rules about Chinese.
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 17 Decembrie 2005 12:18