Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Italiană - When Verres was governor of the province of Sicily, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăItaliană

Titlu
When Verres was governor of the province of Sicily, ...
Text
Înscris de gioz
Limba sursă: Engleză Tradus de Car0le

When Verres was governor of the province of Sicily, he was a dishonest praetor. Aristides took part in the battle the Athenians fought against the Persians. Great virtues, but also great vices were to be found in Cicero's character.

Titlu
Quando Verres era il governatore della provincia della Sicilia
Traducerea
Italiană

Tradus de Sah
Limba ţintă: Italiană

Quando Verres era il governatore della provincia della Sicilia, era un pretore disonesto. Aristide prese parte nella battaglia che gli Ateniesi combatterono contro i Persiani. Grandi virtù, ma anche grandi vizi si trovarono nel personaggio di Cicerone
Observaţii despre traducere
Verres: purtroppo non so come tradurre questo nome proprio in italiano
Validat sau editat ultima dată de către onoskelis - 6 Ianuarie 2007 16:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Ianuarie 2007 15:25

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Gli "Ateniesi"? Gli "Atenei" magari...

6 Ianuarie 2007 17:44

Witchy
Numărul mesajelor scrise: 477
No no, ho verificato sul vocabolario, è giusto "Ateniesi".

6 Ianuarie 2007 18:54

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Scusate la mia ignoranza! Allora avete ragione! Si vede che mi son confuso con "atenei" nel senso di "università"
E poi non avevo mai sentito la parola "Ateniesi"