Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Text
Înscris de busay
Limba sursă: Turcă

Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.

Titlu
I am feeling
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 27 Februarie 2014 10:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Februarie 2014 14:28

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?

22 Februarie 2014 15:49

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
that's right, no need to say 'myself'.

22 Februarie 2014 18:10

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.

24 Februarie 2014 10:42

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.