Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Ebraicã - Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEbraicã

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...
Text
Înscris de manou2310
Limba sursă: Franceză

Vivre ne veut pas dire que tu es vivant.
J'aimerais avoir ces moments pour toujours, car dans ces moments je me sens vraiment vivante.

Titlu
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
Traducerea
Ebraicã

Tradus de duhifat
Limba ţintă: Ebraicã

לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Observaţii despre traducere
The above translation is if a girl says to a boy
If a boy says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a boy says to a boy:
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a girl says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 10 Noiembrie 2012 12:48