Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Hebraisk - Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskHebraisk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...
Tekst
Tilmeldt af manou2310
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Vivre ne veut pas dire que tu es vivant.
J'aimerais avoir ces moments pour toujours, car dans ces moments je me sens vraiment vivante.

Titel
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af duhifat
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Bemærkninger til oversættelsen
The above translation is if a girl says to a boy
If a boy says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a boy says to a boy:
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a girl says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 10 November 2012 12:48