Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



76Traducerea - Olandeză-Sârbă - De rechtbank

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
De rechtbank
Text
Înscris de alex2011
Limba sursă: Olandeză

De rechtbank is in de thans vernietigde uitspraak niet ingegaan op de beroepsgronden die de vreemdelingen hebben aangevoerd tegen de in de besluiten van 24 juli 2009 vervatte weigering hun een verblijfsvergunning krachtens artikel 29 eerste lid aanhef en onder b of c te verlenen. De afdeling zal daarom de zaak naar de rechtbank terugwijzen om daarover alsnog te oordelen
Observaţii despre traducere
nemogu tacno protumaciti dali je ostala pravosnazna moja predhodna sutska odluka . . .
UNAPRED VELIKO HVALA ! ! !

Titlu
Sud
Traducerea
Sârbă

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Sârbă

Sud se u sada poništenoj presudi nije izjasnio povodom prava na žalbu koju su stranci uložili protiv odluke od 24. jula 2009. godine u kojoj je odbijeno da im se odobri boravišna dozvola pod članom 29, 1. paragraf i pod b ili c. Odeljenje će stoga vratiti slučaj sudu da donese odluku o tome.
Observaţii despre traducere
Bridge by Lein:

In the now overturned decision, the court did not address the grounds for appeals which the aliens (foreigners) have presented against the refusal, set out in the decisions of 24 July 2009, to grant them a residence permit under Article 29 first paragraph and under b or c (of this first paragraph). The department will therefore return the case to the court to rule on this.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 19 Ianuarie 2011 20:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Ianuarie 2011 13:15

alex2011
Numărul mesajelor scrise: 2
zahvaljujem se : Maki ., ekspertima za prevod i strucnost i ocenjivanje mog teksta
jos jednom Veliko Hvala ...