Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortughezăFrancezăEnglezăSpaniolă

Categorie Expresie - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Text
Înscris de jvboas
Limba sursă: Limba latină

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Titlu
A malícia não vence a sabedoria
Traducerea
Portugheză

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Portugheză

A malícia não vence a sabedoria
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Ianuarie 2010 22:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Ianuarie 2010 22:01

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

23 Ianuarie 2010 22:03

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Thanks Francky.

23 Ianuarie 2010 22:15

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

23 Ianuarie 2010 22:30

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!