Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικάΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Έκφραση - Πολιτισμός

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jvboas
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

τίτλος
A malícia não vence a sabedoria
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

A malícia não vence a sabedoria
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 23 Ιανουάριος 2010 22:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2010 22:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

23 Ιανουάριος 2010 22:03

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Thanks Francky.

23 Ιανουάριος 2010 22:15

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

23 Ιανουάριος 2010 22:30

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!