Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Portugisisk - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinPortugisiskFranskEngelskSpansk

Kategori Utrykk - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Tekst
Skrevet av jvboas
Kildespråk: Latin

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Tittel
A malícia não vence a sabedoria
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

A malícia não vence a sabedoria
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 23 Januar 2010 22:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Januar 2010 22:01

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

23 Januar 2010 22:03

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Thanks Francky.

23 Januar 2010 22:15

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

23 Januar 2010 22:30

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!