Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



94Traducerea - Greacă-Portugheză - Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăTurcăItalianăSârbăBosniacFrancezăAlbanezăRomânăSpaniolăMaghiarãPortugheză

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Text
Înscris de hsyn87
Limba sursă: Greacă

Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

Titlu
Sinto muito a tua falta...
Traducerea
Portugheză

Tradus de Lizzzz
Limba ţintă: Portugheză

Sinto muito a tua falta. Nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te.
Observaţii despre traducere
Before edit: "Eu sinto muito tua falta. Eu nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te."
/S.D
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 29 Septembrie 2009 00:27