Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



94Tradução - Grego-Português - Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglêsTurcoItalianoSérvioBósnioFrancêsAlbanêsRomenoEspanholHúngaroPortuguês

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Texto
Enviado por hsyn87
Língua de origem: Grego

Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

Título
Sinto muito a tua falta...
Tradução
Português

Traduzido por Lizzzz
Língua alvo: Português

Sinto muito a tua falta. Nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te.
Notas sobre a tradução
Before edit: "Eu sinto muito tua falta. Eu nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te."
/S.D
Última validação ou edição por Sweet Dreams - 29 Setembro 2009 00:27