Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Text
Înscris de ozancelikler
Limba sursă: Turcă

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Observaţii despre traducere
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

Titlu
Would you like to drink vodka, sir?
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Mai 2009 23:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Mai 2009 22:26

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 Mai 2009 13:06

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 Mai 2009 13:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Edited!