Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Tekstas
Pateikta ozancelikler
Originalo kalba: Turkų

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Pastabos apie vertimą
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

Pavadinimas
Would you like to drink vodka, sir?
Vertimas
Anglų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Validated by lilian canale - 24 gegužė 2009 23:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 gegužė 2009 22:26

sirinler
Žinučių kiekis: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 gegužė 2009 13:06

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 gegužė 2009 13:19

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Edited!