Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Franceză - M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăFranceză

Categorie Discurs

Titlu
M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…...
Text
Înscris de Bibowk
Limba sursă: Spaniolă

M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…
C.: yo la verdad no necesito un trabajo. Yo me vuelvo para Colombia.
Observaţii despre traducere
Français de France
M/C = female names

Titlu
Dialogue
Traducerea
Franceză

Tradus de Botica
Limba ţintă: Franceză

M.: Vous m'avez dit que (elle se tait quelques secondes)…
C.: Moi à la vérité je n'ai pas besoin d'un travail. Moi je retourne en Colombie.
Observaţii despre traducere
Si le sujet de "dijo" n'est pas la personne à qui M. parle : elle m'a dit, ou il m'a dit.
Quelques secondes ou : un instant
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 30 Ianuarie 2009 00:31