Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolă

Titlu
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Text
Înscris de CIDO ELIAS
Limba sursă: Portugheză braziliană

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Titlu
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Octombrie 2008 21:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Octombrie 2008 05:44

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Octombrie 2008 15:04

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Octombrie 2008 16:45

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180