Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



30Traducerea - Engleză-Olandeză - Everything comes to an end ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăBulgarăOlandeză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Everything comes to an end ...
Text
Înscris de most_sweet
Limba sursă: Engleză Tradus de kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Observaţii despre traducere
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Titlu
Aan alles komt een einde...
Traducerea
Olandeză

Tradus de Martijn
Limba ţintă: Olandeză

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 8 Iunie 2008 17:47