Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



30Tercüme - İngilizce-Hollandaca - Everything comes to an end ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarcaHollandaca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Everything comes to an end ...
Metin
Öneri most_sweet
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Başlık
Aan alles komt een einde...
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Martijn
Hedef dil: Hollandaca

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
En son Chantal tarafından onaylandı - 8 Haziran 2008 17:47