Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



30Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Everything comes to an end ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBulgarskNederlansk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Everything comes to an end ...
Tekst
Skrevet av most_sweet
Kildespråk: Engelsk Oversatt av kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Tittel
Aan alles komt een einde...
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Martijn
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 8 Juni 2008 17:47