Cucumis - Gratis översättning online
. .



30Översättning - Engelska-Nederländska - Everything comes to an end ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBulgariskaNederländska

Kategori Brev/E-post

Titel
Everything comes to an end ...
Text
Tillagd av most_sweet
Källspråk: Engelska Översatt av kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Anmärkningar avseende översättningen
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Titel
Aan alles komt een einde...
Översättning
Nederländska

Översatt av Martijn
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 8 Juni 2008 17:47