Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sulanan çiçek kurur mu?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
sulanan çiçek kurur mu?
Text
Înscris de hasangoksu
Limba sursă: Turcă

sulanan çiçek kurur mu?

Titlu
"Can flowers that are watered become dry?
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Can flowers that are watered become dry?
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 8 Martie 2008 17:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2008 18:27

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi merdogan

The Englsih would read better if you put

"Can flowers that are getting water become dry?"

Bises
Tantine

6 Martie 2008 21:13

terasus
Numărul mesajelor scrise: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?

6 Martie 2008 21:36

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Thanks ...
Tantine

7 Martie 2008 05:55

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?

7 Martie 2008 10:33

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
"that are watered" can be more suitable.

7 Martie 2008 12:39

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
thanks..

7 Martie 2008 13:49

guneshly
Numărul mesajelor scrise: 7
cümle düşük olmuş bence

7 Martie 2008 17:02

xct
Numărul mesajelor scrise: 13
yanlış

7 Martie 2008 20:31

hasangoksu
Numărul mesajelor scrise: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.

8 Martie 2008 00:02

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu

If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.

Bises
Tantine

8 Martie 2008 20:48

hasangoksu
Numărul mesajelor scrise: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..