Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Greacă - une gériatrie d'excellence

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGreacă

Titlu
une gériatrie d'excellence
Limba sursă: Franceză

une gériatrie d'excellence

Titlu
μια εξαιρετική γηριατρική
Traducerea
Greacă

Tradus de julia71
Limba ţintă: Greacă

μια εξαιρετική γηριατρική
Observaţii despre traducere
Το "γηριατρική" μάλλον αναφέρεται σε κάποιου είδους υπηρεσία (δες τη συζήτηση κάτω από την μετάφραση {στα αγγλικα})
Validat sau editat ultima dată de către irini - 18 Februarie 2008 19:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Ianuarie 2008 19:02

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Ummm, my French don't help in this case. What do we mean by "gériatrie" here?

CC: Tantine

26 Ianuarie 2008 19:49

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
gériatrie= geriatrics

28 Ianuarie 2008 00:29

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Well said Guilon!!

Bises
Tantine

28 Ianuarie 2008 23:24

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Umm so what kind of geriatrics is of excellence, that's what I don't get. Do we mean a medicine or sth???

29 Ianuarie 2008 21:05

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Irini,

"Gériatrie" is the branch of medicine dealing with old age.

I imagine that a "gériatrie d'excellence" refers to a geriatrics service (in a hospital, a hospice, a private clinic,...) with an excellent standard of care (but this is only intuition and cannot be induced directly by the text)

Hope this helps

Bises
Tantine

29 Ianuarie 2008 23:26

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Tantine you are great! Now I can add something to the notes of the translation and make the translation make full sense in Greek

H&K