Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Francés - moviles abondonados en cajones

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolFrancés

Título
moviles abondonados en cajones
Texto
Propuesto por aanniiaa
Idioma de origen: Español

Así acaban muchísimos telefónos que ya no funcionan o que, simplemente, han pasado de moda y han dejado de gustarnos. Sin embargo, estos trastos tienen una segunda oportunidad. «La reutilización es lo más recomendable desde el punto de vista medioambiental y aporta un beneficio al propietario de las terminales», señala Susana Álvarez Nieto, directora general de Zonzoo España, una empresa fundada en 2001 que se dedida al reciclaje de móviles usados. Los repara y vende en países del Tercer Mundo.

Título
Mobiles abandonnés dans les tiroirs
Traducción
Francés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Francés

C'est ainsi que finissent de nombreux téléphones qui ne fonctionnent pas ou qui deviennent démodés et ne nous plaisent plus. Toutefois, ces vieilleries ont une seconde chance. "La réutilisation est la meilleure recommandation du point de vue de l'environnement et un avantage pour le propriétaire des terminaux", explique Susana Nieto Alvarez, directrice-générale de Zonzoo Espagne, une entreprise fondée en 2001 consacrée au recyclage des mobiles usagés. Elle les répare et les vend dans les pays du Tiers Monde.
Última validación o corrección por Francky5591 - 12 Noviembre 2009 17:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Noviembre 2009 17:12

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Wow Goncy! Good work you did!
When I saw you were on this text, I told myself I might have some work in editing, but I was wrong, your translation was nearly perfect!Congratulations!


12 Noviembre 2009 17:56

goncin
Cantidad de envíos: 3706