Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésTurcoBosnioAlemán

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
Texto
Propuesto por deepabsolut
Idioma de origen: Español

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
Nota acerca de la traducción
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

Título
a friend
Traducción
Inglés

Traducido por Robby23
Idioma de destino: Inglés

a friend is the human beings before whom one can noisy, he thinks.
Nota acerca de la traducción
The grammar of the English reflects the (incorrect) grammar of the original.
Última validación o corrección por kafetzou - 19 Enero 2008 02:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Enero 2008 21:36

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
I have problems evaluating the german translation, as I don't even get the english meaning.. "before whom one can noisy"?? Could the "be" possibly be missing?