Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Danés - Amo-te quanto em largo, em alto e profundo ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoDanés

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
Amo-te quanto em largo, em alto e profundo ...
Texto
Propuesto por samicoleon
Idioma de origen: Portugués brasileño

Amo-te quanto em largo, em alto e profundo
minha alma alcança quando, transportada,
amo-te em cada dia, hora e segundo
à luz do sol, na noite sossegada,
e é tão pura a paixão de que me inundo
quanto o pudor dos que não pedem nada.
Amo-te com o doer das velhas penas;
Com sorrisos, com lágrimas de prece,
e a fé da minha infância, ingênua e forte.
Amo-te até nas coisas mais pequenas.
Por toda a vida. E, assim Deus o quiser,
ainda mais te amarei depois da morte

Título
Jeg elsker dig i breden, højden og dybe...
Traducción
Danés

Traducido por hannakarina
Idioma de destino: Danés

Jeg elsker dig i bredden, højden og dybden som min sjæl kan når mens transporterede; jeg elsker dig hver dag, tid og sekund i solens lys, i den stille aften og den forelskelse er så ren og som oversvømmer mig i blufærdighed af dem som ikke vil have noget. Jeg elsker dig så meget at det gør ondt. med smil, håbende tåre og den tro i min barndom, uskyldigt og stærkt. Jeg elsker dig endda i de bitte små ting. Og hvis Gud vil det sådan, vil jeg elske dig endnu mere efter døden.
Nota acerca de la traducción
Det drejer sig om et digt og det er virkelig svært at få det hele med.
wkn: har rettet nogle småfejl
Última validación o corrección por wkn - 11 Marzo 2008 14:42