Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Urdu - Muje se mu habbat hai

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: UrduEsperantoAnglèsLituà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Muje se mu habbat hai
Text a traduir
Enviat per troliux
Idioma orígen: Urdu

Muje se mu habbat hai
Darrera edició per Francky5591 - 18 Agost 2007 01:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Agost 2007 20:23

Shamy4106
Nombre de missatges: 152
Sorry, but that is not Italian..

18 Agost 2007 20:14

Tantine
Nombre de missatges: 2747
I agree with you shamy

I googled it and it seems to be Pakistani for "I love you" I'll send a copy of this message to Kafetzou and Xini so they can have a look.

Bises
Tantine

CC: kafetzou Xini

18 Agost 2007 01:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I changed it to Urdu - thanks, Tantine.

18 Agost 2007 01:08

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
And as Urdu (urdū / اردو) is using Arabic characters, this text above is to be submitted in the "meaning only" mode

18 Agost 2007 19:27

troliux
Nombre de missatges: 2
sorry, i made a mistake

21 Agost 2007 01:12

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Actually, if it means "I love you", shouldn't we be directing trolius to our "popular sentences" project? Here's the link:

http://www.cucumis.org/project_1_p/p_mx_59_1_0.html#here

27 Agost 2007 10:41

goncin
Nombre de missatges: 3706
I translated and validated this text into Esperanto because the Urdu version is not in Pop Sentences project.