Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



21Traducció - Italià-Francès - Piccola lezione di francese - Diminutivi, Tale/i, simile

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàFrancès

Categoria Explicacions - Vida quotidiana

Títol
Piccola lezione di francese - Diminutivi, Tale/i, simile
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Italià

Gattino
Cagnolino
Pallina
Casetta
Farsi un giretto
Tale padre, tale figlio
È inacc. un simile comp.!
Tale comp. è inacc.!
Notes sobre la traducció
- inacc. = inaccettabile
- comp. = comportamento

Títol
Petite leçon de français - Diminutifs, Tel/tels, pareil
Traducció
Francès

Traduït per guilon
Idioma destí: Francès

Chaton
Chiot
Balle
Petite maison
Faire un petit tour
Tel père, tel fils
C'est inadmissible un comportement pareil!
Un tel comportement est inadmissible!
Notes sobre la traducció
Je crois que les diminutifs ne sont pas aussi courants en français qu'en italien.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 25 Febrer 2007 12:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Febrer 2007 12:29

nava91
Nombre de missatges: 1268
Salut guilon! J'ai un p'tit doute sur "bille"... N'est-t-il pas le correspondant de "biglia"? Pour quoi en italien dit-on "pallina" tel "pallina da tennis", ou "pallina da ping-pong", et donc je ne suis pas sûr que "bille" soit le mot exacte...

25 Febrer 2007 12:49

guilon
Nombre de missatges: 1549
Oui nava! Tu as raison! C'est une "balle", comme une balle de tennis! Mais là je ne peux plus modifier le texte. Mea culpa.

Francky, aurais-tu la gentillesse de corriger ça?

25 Febrer 2007 12:53

apple
Nombre de missatges: 972
Ciao, Nava! Come mai hai scritto le parole abbreviate?

25 Febrer 2007 12:57

nava91
Nombre de missatges: 1268
Hehehe, sono in difficoltà finanziarie... Almeno non ho superato la soglia dei -400!! ghgh

25 Febrer 2007 13:03

apple
Nombre de missatges: 972
Ahhhhhhhhh, non ci avevo pensato!!!!
Sai che cosa avevo pensato? Che magari fosse un vezzo delle vostre parti, un po' come fanno i Francesi che abbreviano tutto!
A +

25 Febrer 2007 14:07

nava91
Nombre de missatges: 1268
I francesi abbreviano tutto?? Arg, allora quando andrò dovrò essere ben preparato!!
A +??

25 Febrer 2007 14:31

apple
Nombre de missatges: 972
A +: tipico esempio di abbreviazione, dovrebbe essere à plus tard. Nel linguaggio parlato abbreviano proprio moltissimo: lo so perché guardo spesso film francesi su TV5 e ARTE (con i sottotitoli in francese, così non mi perdo niente anche se parlano in fretta).
Dove devi andare?

25 Febrer 2007 14:50

nava91
Nombre de missatges: 1268
Mmmmmhhh, io ogni tanto guardo la TSR1, ma mi capis nagott! No dai, qualcosa capisco, però faccio fatica... Mi mancano anche i vocaboli comunque... XD
No, non vado nel futuro prossimo... Però forse alla fine dell'apprendistato vado da qualche parte all'estero... E spero di andare 3 volte: Germania, Francia, Australia (o G

25 Febrer 2007 15:36

apple
Nombre de missatges: 972
Oh beh, mica dietro l'angolo l'Australia!
(o G = ecché vor dì?

25 Febrer 2007 15:52

nava91
Nombre de missatges: 1268
Ah, ops! No perché c'è il segno B + ) ed è venuto fuori , però intendevo GB Gran Bretagna... No più che altro perché lì abita mio zio! Hehe, mio fratello è già andato 3-4 mesi, e mia sorella è ancora giù... Manco solo io! Per questo, non pagherei vitto e alloggio...