Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



21Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Piccola lezione di francese - Diminutivi, Tale/i, simile

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Açıklamalar - Gunluk hayat

Başlık
Piccola lezione di francese - Diminutivi, Tale/i, simile
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

Gattino
Cagnolino
Pallina
Casetta
Farsi un giretto
Tale padre, tale figlio
È inacc. un simile comp.!
Tale comp. è inacc.!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
- inacc. = inaccettabile
- comp. = comportamento

Başlık
Petite leçon de français - Diminutifs, Tel/tels, pareil
Tercüme
Fransızca

Çeviri guilon
Hedef dil: Fransızca

Chaton
Chiot
Balle
Petite maison
Faire un petit tour
Tel père, tel fils
C'est inadmissible un comportement pareil!
Un tel comportement est inadmissible!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je crois que les diminutifs ne sont pas aussi courants en français qu'en italien.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Şubat 2007 12:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Şubat 2007 12:29

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Salut guilon! J'ai un p'tit doute sur "bille"... N'est-t-il pas le correspondant de "biglia"? Pour quoi en italien dit-on "pallina" tel "pallina da tennis", ou "pallina da ping-pong", et donc je ne suis pas sûr que "bille" soit le mot exacte...

25 Şubat 2007 12:49

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Oui nava! Tu as raison! C'est une "balle", comme une balle de tennis! Mais là je ne peux plus modifier le texte. Mea culpa.

Francky, aurais-tu la gentillesse de corriger ça?

25 Şubat 2007 12:53

apple
Mesaj Sayısı: 972
Ciao, Nava! Come mai hai scritto le parole abbreviate?

25 Şubat 2007 12:57

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Hehehe, sono in difficoltà finanziarie... Almeno non ho superato la soglia dei -400!! ghgh

25 Şubat 2007 13:03

apple
Mesaj Sayısı: 972
Ahhhhhhhhh, non ci avevo pensato!!!!
Sai che cosa avevo pensato? Che magari fosse un vezzo delle vostre parti, un po' come fanno i Francesi che abbreviano tutto!
A +

25 Şubat 2007 14:07

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
I francesi abbreviano tutto?? Arg, allora quando andrò dovrò essere ben preparato!!
A +??

25 Şubat 2007 14:31

apple
Mesaj Sayısı: 972
A +: tipico esempio di abbreviazione, dovrebbe essere à plus tard. Nel linguaggio parlato abbreviano proprio moltissimo: lo so perché guardo spesso film francesi su TV5 e ARTE (con i sottotitoli in francese, così non mi perdo niente anche se parlano in fretta).
Dove devi andare?

25 Şubat 2007 14:50

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Mmmmmhhh, io ogni tanto guardo la TSR1, ma mi capis nagott! No dai, qualcosa capisco, però faccio fatica... Mi mancano anche i vocaboli comunque... XD
No, non vado nel futuro prossimo... Però forse alla fine dell'apprendistato vado da qualche parte all'estero... E spero di andare 3 volte: Germania, Francia, Australia (o G

25 Şubat 2007 15:36

apple
Mesaj Sayısı: 972
Oh beh, mica dietro l'angolo l'Australia!
(o G = ecché vor dì?

25 Şubat 2007 15:52

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Ah, ops! No perché c'è il segno B + ) ed è venuto fuori , però intendevo GB Gran Bretagna... No più che altro perché lì abita mio zio! Hehe, mio fratello è già andato 3-4 mesi, e mia sorella è ancora giù... Manco solo io! Per questo, non pagherei vitto e alloggio...