Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Portuguès brasiler-Grec - Obrigado Senhor...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerHebreuAnglèsFrancèsGrecLlatíÀrabRus

Categoria Frase - Societat / Gent / Política

Títol
Obrigado Senhor...
Text
Enviat per jp_chakal
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Obrigado Senhor...
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Títol
Ευχαριστώ Κύριε...
Traducció
Es requereix alta qualitatGrec

Traduït per irini
Idioma destí: Grec

Ευχαριστώ Κύριε
Darrera validació o edició per irini - 24 Octubre 2006 18:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Octubre 2006 20:42

inertia
Nombre de missatges: 1
Σε ευχαριστώ, Κύριε

23 Octubre 2006 01:00

jp_chakal
Nombre de missatges: 6
esta é a traduçao para a frase:

Obrigado Senhor


???????????

24 Octubre 2006 19:00

irini
Nombre de missatges: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."

25 Octubre 2006 01:19

jp_chakal
Nombre de missatges: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"

obrigado!!!