Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - hay cosas que ya voy aprendiendo a traducir y hay...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
hay cosas que ya voy aprendiendo a traducir y hay...
Text
Enviat per crisbel vivas
Idioma orígen: Castellà

Hay cosas que ya voy aprendiendo a traducir y hay cosas que me cuestan un poquito más, pero Murat, necesito un poquito de paciencia, ya que es algo nuevo para mí, mi amor.

Títol
Artık çevirmeyi öğrendiğim şeyler var...
Traducció
Turc

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Turc

Artık çevirmeyi öğrendiğim şeyler var ve (üzerinde) biraz daha fazla emek harcamam gereken şeyler de var, ama Murat, bu benim için yeni bir şey olduğundan, bana biraz sabır göstermen lazım, aşkım.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 12 Març 2014 05:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Març 2014 12:24

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi kafetzou,
do you mean
'Artık çevirmeyi öğrendiğim şeyler var ve biraz daha fazla emek harcamam (or uğraşmam) gereken şeyler de var, ama Murat, bu benim için yeni bir şey olduğu için, bana biraz sabır göstermen lazım, aşkım.'?

9 Març 2014 17:29

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Yes - please go ahead and edit it. My Turkish isn't perfect, but it didn't look like anybody else was going to be able to start this one.

Please feel free to edit my translations and accept them, but give me a low rating for Turkish - I'm not a native speaker.

10 Març 2014 06:45

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
No worries about that,kafetzou,you're doing a great job and I'm very happy to have you around.

I've edited it. Just to be sure, here is the way I understand it:
'There are things I'm already learning to translate and there are things that I need to work a bit harder on, but Murat, I need some patience, as it is something new to me, my love.', is it correct?


10 Març 2014 07:29

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Yes.

12 Març 2014 05:31

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
done