Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Anglès - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Text
Enviat per cris shehab
Idioma orígen: Àrab

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Notes sobre la traducció
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Títol
I'm okay gal
Traducció
Anglès

Traduït per elmota
Idioma destí: Anglès

I'm okay gal, thank you. how are you doing?
Notes sobre la traducció
mozza! thats like "chick" and to my knwledge it is impolite, used mostly in egypt, the whole script is egyptian
Darrera validació o edició per Lein - 12 Abril 2012 13:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Abril 2012 19:50

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hi Lilian

I was thinking of doing the translation -> Italian.
I don't understand what "gal" means, could you please help me?

Thanks

CC: lilian canale

17 Abril 2012 13:07

Lein
Nombre de missatges: 3389
Sorry to jump in - it's a bit of a slang word for girl. Not necessarily impolite (like the original seems to be) but certainly very informal. Good luck!

17 Abril 2012 15:30

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Thank you really much, Lein!

17 Abril 2012 21:08

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yeah, that is a word which I had to learn staying in the GB, Alex.
At the beginning I really thought that somebody out there just didn't know English grammar, but after a while I noticed that many guys tent to use the "gal", especially in theirs texts. I suspect the reason is their tendency to get the messages the shortest possible, so if "girl" have 4 letters and "gal" has only 3, the second is better.
There may be another reason too. From my personal experience, it seems many people pronounce many English words totally uncorrect. Then I suspect a pronunciation of a "girl" was cruelly distorted and replaced by the "gal"!