Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelskItaliensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Tekst
Tilmeldt af cris shehab
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Bemærkninger til oversættelsen
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Titel
I'm okay gal
Oversættelse
Engelsk

Oversat af elmota
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I'm okay gal, thank you. how are you doing?
Bemærkninger til oversættelsen
mozza! thats like "chick" and to my knwledge it is impolite, used mostly in egypt, the whole script is egyptian
Senest valideret eller redigeret af Lein - 12 April 2012 13:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 April 2012 19:50

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi Lilian

I was thinking of doing the translation -> Italian.
I don't understand what "gal" means, could you please help me?

Thanks

CC: lilian canale

17 April 2012 13:07

Lein
Antal indlæg: 3389
Sorry to jump in - it's a bit of a slang word for girl. Not necessarily impolite (like the original seems to be) but certainly very informal. Good luck!

17 April 2012 15:30

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Thank you really much, Lein!

17 April 2012 21:08

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Yeah, that is a word which I had to learn staying in the GB, Alex.
At the beginning I really thought that somebody out there just didn't know English grammar, but after a while I noticed that many guys tent to use the "gal", especially in theirs texts. I suspect the reason is their tendency to get the messages the shortest possible, so if "girl" have 4 letters and "gal" has only 3, the second is better.
There may be another reason too. From my personal experience, it seems many people pronounce many English words totally uncorrect. Then I suspect a pronunciation of a "girl" was cruelly distorted and replaced by the "gal"!