Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Francès - mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancèsAnglès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...
Text
Enviat per guillaumpallas
Idioma orígen: Serbi

Mayo bre jel si ziva
brinemo svi ovamo dole.

Znam ko brine !!! nemam vremena serco evo sada sam upravo ustala i trebam da krenem n'a poso za pola sata. Napisacu sankeru jednu poruku kad stignem imam poso preko glave sinoc sam stigla kuci u 9 i 15. Nedostajete mi puno ! Ljubim vas !


Jaoj sanker je poludeo za tobom! javi mu se molim te! ljubim te!
Notes sobre la traducció
C'est une discussion que j'ai trouvée dans mes messages ça doit être ma meilleure amie qui est serbe qui l'a écrite mais je ne sais pas ce qu'il y est écrit

Títol
Maya, est-ce que ça va ?
Traducció
Francès

Traduït per Stane
Idioma destí: Francès

Maya, est-ce que ça va ?
On est tous inquiets ici.

Oui, je sais qui est inquiet !!! Je n'ai pas le temps, mon coeur, je viens justement de me réveiller et je dois filer au boulot dans une demi heure. J'écrirai au barman un message dès que je peux, j'ai plein de boulot, je suis rentrée hier chez-moi à 21h15. Vous me manquez beaucoup ! Je vous embrasse !

Oh, là, là, le barman est fou de toi ! Écris-lui s'il te plaît ! Je t'embrasse !
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Setembre 2010 20:34