Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - zustellung aus der türkei

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
zustellung aus der türkei
Text
Enviat per Sahra06
Idioma orígen: Turc

muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
Notes sobre la traducció
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.

Títol
Zustellung
Traducció
Alemany

Traduït per naztuna
Idioma destí: Alemany

4.Dass Bezogener nach….gegangen ist, wurde
von …...angegeben.
5.Frist wurde bis….(zweites Mal)festgelegt, die Zustellung wurde
zugesandt und anstatt dem Bezogenen…..wurde

Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Febrer 2011 14:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Agost 2010 18:28

merdogan
Nombre de missatges: 3769
ohne 4 und 5
Dass Bezogener nach….gegangen ist...>
Dass Bezogener nach…vorübergehend gegangen ist

30 Agost 2010 21:04

naztuna
Nombre de missatges: 38

Ja,Sie haben Rescht. sorry