Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - zustellung aus der türkei

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
zustellung aus der türkei
본문
Sahra06에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
이 번역물에 관한 주의사항
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.

제목
Zustellung
번역
독일어

naztuna에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

4.Dass Bezogener nach….gegangen ist, wurde
von …...angegeben.
5.Frist wurde bis….(zweites Mal)festgelegt, die Zustellung wurde
zugesandt und anstatt dem Bezogenen…..wurde

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 25일 14:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 30일 18:28

merdogan
게시물 갯수: 3769
ohne 4 und 5
Dass Bezogener nach….gegangen ist...>
Dass Bezogener nach…vorübergehend gegangen ist

2010년 8월 30일 21:04

naztuna
게시물 갯수: 38

Ja,Sie haben Rescht. sorry