Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsFrancèsAnglèsPolonès

Categoria Pensaments

Títol
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Francès Traduït per gamine

Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
Notes sobre la traducció
MO plus important que du mot à mot.


Títol
Do not be dazzled by...
Traducció
Anglès

Traduït per jedi2000
Idioma destí: Anglès

Do not be dazzled by brilliance of others.
Be it by your own.
Darrera validació o edició per Lein - 4 Febrer 2010 13:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Febrer 2010 11:20

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi jedi2000,

For more emphasis, how about changing the last part to

Be it by your own.

?

4 Febrer 2010 12:16

Freya
Nombre de missatges: 1910
Be it by your own. (like "instead be dazzled by your own brilliance"

4 Febrer 2010 13:44

gamine
Nombre de missatges: 4611
Agree with Lein and Pia.

4 Febrer 2010 16:04

jedi2000
Nombre de missatges: 110
Great! I agree too.