Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - The birthday party was great. But I felt a bit...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsItaliàGrec

Categoria Vida quotidiana - Noticies / Assumptes actuals

Títol
The birthday party was great. But I felt a bit...
Text
Enviat per m_dzakova
Idioma orígen: Anglès

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

Títol
La festa di compleanno è stata ...
Traducció
Italià

Traduït per Maybe:-)
Idioma destí: Italià

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
Notes sobre la traducció
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
Darrera validació o edició per Efylove - 21 Setembre 2009 13:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2009 00:18

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 Setembre 2009 14:09

m_dzakova
Nombre de missatges: 6
thanks a lot