Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Lituà - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàLituà

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Text
Enviat per dresuotas
Idioma orígen: Castellà

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Notes sobre la traducció
Is dainos zodziu neismesi :)

Títol
Jei tiesa...
Traducció
Lituà

Traduït per Dzuljeta
Idioma destí: Lituà

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Darrera validació o edició per Dzuljeta - 6 Desembre 2009 10:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2009 14:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Setembre 2009 15:01

dresuotas
Nombre de missatges: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Setembre 2009 15:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Setembre 2009 20:23

Isildur__
Nombre de missatges: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."