Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Lituano - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloLituano

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Testo
Aggiunto da dresuotas
Lingua originale: Spagnolo

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Note sulla traduzione
Is dainos zodziu neismesi :)

Titolo
Jei tiesa...
Traduzione
Lituano

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Lituano

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 6 Dicembre 2009 10:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Settembre 2009 14:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Settembre 2009 15:01

dresuotas
Numero di messaggi: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Settembre 2009 15:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Settembre 2009 20:23

Isildur__
Numero di messaggi: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."