Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Text
Enviat per jappa
Idioma orígen: Turc

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Notes sobre la traducció
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Títol
I want you so much
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker

Notes sobre la traducció
caress = cuddle
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Setembre 2009 11:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Setembre 2009 17:21

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you

8 Setembre 2009 23:14

Iserb
Nombre de missatges: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.

9 Setembre 2009 00:42

Знайка
Nombre de missatges: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker

9 Setembre 2009 08:56

jappa
Nombre de missatges: 2
merci a tous pour votre aide