Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Tekst
Opgestuurd door jappa
Uitgangs-taal: Turks

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Details voor de vertaling
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Titel
I want you so much
Vertaling
Engels

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Engels

I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker

Details voor de vertaling
caress = cuddle
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 september 2009 11:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2009 17:21

merdogan
Aantal berichten: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you

8 september 2009 23:14

Iserb
Aantal berichten: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.

9 september 2009 00:42

Знайка
Aantal berichten: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker

9 september 2009 08:56

jappa
Aantal berichten: 2
merci a tous pour votre aide