Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jappa
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Maelezo kwa mfasiri
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Kichwa
I want you so much
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tzicu-Sem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker

Maelezo kwa mfasiri
caress = cuddle
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Septemba 2009 11:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Septemba 2009 17:21

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you

8 Septemba 2009 23:14

Iserb
Idadi ya ujumbe: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.

9 Septemba 2009 00:42

Знайка
Idadi ya ujumbe: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker

9 Septemba 2009 08:56

jappa
Idadi ya ujumbe: 2
merci a tous pour votre aide