Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - razão

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasilerTurc

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
razão
Text
Enviat per j_almansa
Idioma orígen: Llatí

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Títol
Razão
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Izaac
Idioma destí: Portuguès brasiler

Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto
Darrera validació o edició per casper tavernello - 2 Juliol 2009 07:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Maig 2009 12:42

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Intelecto ---> intelecto
se não ---> senão
; ---> ,

29 Juny 2009 14:14

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Na minha opinião, uma concordância verbal mais correta seria:

"Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto"

CC: casper tavernello

30 Juny 2009 06:24

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Foi o que eu suspeitei.