Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - İçim acıyor... Her an seninle yaÅŸamak varken, ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRus

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...
Text
Enviat per bedrettin
Idioma orígen: Turc

İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, her gün birbirimizi yeniden keşfetmek varken, sürgünleri yaşamaya mahkûm ediyorsun birbirimizi. Mavi gözlerinin içine bakıp "Seni Seviyorum" demek istiyorum. Aşkın akışına kapılıp hiçbir kaygı duymadan, gidebildiğim yere kadar gitmek istiyorum.

Títol
It hurts inside...There is a chance to live every moment together
Traducció
Anglès

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Anglès

It hurts inside... There is a chance to live every moment together and to discover ourselves over and over again every day, but you condemn both of us to live the banishment. I want to say "I love you" while I'm looking inside your blue eyes. I want to go as far as I can and be carried away by love without worrying.
Darrera validació o edició per lilian canale - 29 Abril 2009 14:23